Post

뉴스 영어표현: Protesters, Tanzania, Election

실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현 · 뉴스 영어표현

뉴스 영어표현: Protesters, Tanzania, Election

뉴스 영어표현: Protesters, Tanzania, Election

뉴스에서 다루는 여러 이슈 중 “Protesters”, “Tanzania”, 그리고 “Election”은 특히 중요한 주제입니다. 이 표현들은 최근 세계 곳곳에서의 정치적 변화와 사회적 움직임을 이해하는 데 도움이 됩니다. 이를 통해 한국 학습자들이 자연스럽고 실용적인 영어 표현을 사용할 수 있도록 돕는 것이 이 글의 목표입니다.

의미 & 뉘앙스

  • Protesters: 시위자들, 항의하는 사람들
    • 격식: 공식적인 문서나 보도에서 주로 사용됨
    • 구어: 일상 대화에서도 많이 사용됨
  • Tanzania: 탄자니아
    • 정치, 경제, 관광 등에서 자주 언급되는 국가
  • Election: 선거
    • 격식: 공식적인 투표 과정
    • 구어: 일상 대화에서 일반적으로 사용됨

흔한 collocations

  1. Protesters demand — 시위자들이 요구하다
  2. Tanzania election results — 탄자니아 선거 결과
  3. Free and fair elections — 자유롭고 공정한 선거
  4. Peaceful protests — 평화적인 시위
  5. Election campaign — 선거 캠페인
  6. Police clash with protesters — 경찰이 시위자들과 충돌하다

상황별 대체 표현

  1. Demonstrators gathered — 시위자들이 모였다
    • 예문 1: Demonstrators gathered to voice their concerns.
    • 번역 1: 시위자들이 그들의 우려를 표현하기 위해 모였다.
  2. Protest for rights — 권리를 위한 시위
    • 예문 2: They protest for their rights every year.
    • 번역 2: 그들은 매년 그들의 권리를 위해 시위 한다.
  3. Election day approaches — 선거일이 다가온다
    • 예문 3: The election day approaches, and campaigns intensify.
    • 번역 3: 선거일이 다가오고 캠페인이 격화되고 있다.
  4. Political unrest — 정치적 불안
    • 예문 4: Political unrest is common during election season.
    • 번역 4: 선거철에는 정치적 불안이 흔하다.
  5. Voter turnout — 유권자 참여율
    • 예문 5: Voter turnout was higher than expected.
    • 번역 5: 유권자 참여율은 예상보다 높았다.
  6. Catalyst for change — 변화의 촉매
    • 예문 6: Protests can serve as a catalyst for change.
    • 번역 6: 시위는 변화의 촉매 역할을 할 수 있다.
  7. Opposition party — 야당
    • 예문 7: The opposition party is contesting the election results.
    • 번역 7: 야당은 선거 결과에 이의를 제기하고 있다.
  8. Debate on policies — 정책에 대한 논쟁
    • 예문 8: There was a heated debate on policies during the election.
    • 번역 8: 선거 기간 동안 정책에 대한 치열한 논쟁이 있었다.
  9. Election fraud — 선거 부정
    • 예문 9: There are allegations of election fraud.
    • 번역 9: 선거 부정에 대한 주장이 있다.
  10. Protest rights — 시위 권리
    • 예문 10: Everyone has the right to protest peacefully.
    • 번역 10: 모든 사람은 평화롭게 시위할 권리가 있다.
  11. Election monitoring — 선거 감시
    • 예문 11: International observers are in place for election monitoring.
    • 번역 11: 국제 관찰자들이 선거 감시를 위해 준비돼 있다.
  12. Tanzania’s political landscape — 탄자니아의 정치 지형
    • 예문 12: Tanzania’s political landscape is changing rapidly.
    • 번역 12: 탄자니아의 정치 지형은 빠르게 변화하고 있다.

간단 회화

  • Are you going to the protest? — 너 시위에 갈 거니?
  • Yes, I want to support the movement. — 응, 그 운동을 지지하고 싶어.

  • What do you think about the election? — 너 선거에 대해 어떻게 생각해?
  • I believe it’s very important for our future. — 나는 그것이 우리의 미래에 매우 중요하다고 생각해.

  • Have you heard about the voter turnout? — 유권자 참여율에 대해 들었니?
  • Yes, it was surprisingly high this year. — 응, 올해는 surprisingly 높았어.

  • Do you trust the election results? — 너 선거 결과를 믿니?
  • Not completely; there are some allegations of fraud. — 완전히는 아니야; 부정 행위에 대한 주장이 있어.

  • Why are they protesting? — 왜 그들은 시위하고 있지?
  • They want their voices to be heard. — 그들은 그들의 목소리가 들리기를 원해.

FAQ

Q1: 뉴스 영어표현 “Protesters, Tanzania, Election”은 어떤 상황에 사용되나요?

A1: 이 표현들은 사회적 이슈나 정치적 사건을 논의할 때 많이 사용됩니다. 예를 들어, 프로테스터들이 탄자니아에서 선거 결과에 항의하는 상황에서 유용합니다.

Q2: 탄자니아의 선거와 시위는 어떤 관계가 있나요?

A2: 탄자니아의 선거 후 시위가 발생할 수 있으며, 이는 유권자들이 결과에 불만을 표출하기 위한 방법입니다. 이때 “protesters”라는 표현이 자주 사용됩니다.

Q3: 영어로 시위를 설명하는 다른 단어는 무엇이 있나요?

A3: “Demonstrators”나 “activists”라는 표현도 시위를 하는 사람들을 설명할 때 사용할 수 있습니다. 특히 정치적 이슈와 관련이 있을 때 효과적입니다.

핵심 정리

  • “뉴스 영어
This post is licensed under CC BY 4.0 by the author.