Post

뉴스 영어표현: Played, Prince, Roger — 예문으로 바로 익히기

실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현 · 뉴스 영어표현

뉴스 영어표현: Played, Prince, Roger — 예문으로 바로 익히기

뉴스 영어표현: Played, Prince, Roger — 예문으로 바로 익히기

최근 뉴스에서는 “Floyd Roger Myers Jr. dead at 42: Actor who played young Will Smith on Fresh Prince of Bel-Air suffered heart attack at home”라는 소식을 접할 수 있었습니다. 여기서 “played”, “Prince”, 그리고 “Roger”라는 단어는 그 상황을 이해하는 데 중요한 역할을 합니다. 이번 글에서는 이러한 표현들을 중심으로 영어 표현을 익혀보겠습니다.

의미 & 뉘앙스

  1. Played — 연기했다, 연주했다
    이 단어는 어떤 역할을 맡거나, 기구를 연주했을 때 사용합니다.
    예문: “He played the role of a hero in the movie.”
    (그는 영화에서 영웅 역할을 맡았다.)

  2. Prince — 왕자
    왕족의 일원으로서의 지위나 역할을 나타냅니다.
    예문: “The prince will visit the city next week.”
    (왕자가 다음 주에 도시를 방문할 것이다.)

  3. Roger — 로저
    보통 인명으로 사용되며, 군대 용어로 “상황을 이해했다”는 뜻으로도 쓰입니다.
    예문: “Roger that, I’ll take care of it.”
    (알겠습니다, 제가 처리할게요.)

핵심 단어

  • Played — 연기하다, 연주하다
    예문: “She played the piano beautifully.”
    (그녀는 피아노를 아름답게 연주했다.)

  • Prince — 왕자
    예문: “He dreamed of becoming a prince.”
    (그는 왕자가 되는 꿈을 꿨다.)

  • Roger — 알겠다(군대 용어)
    예문: “Roger, I’ll be there in five minutes.”
    (알겠습니다, 5분 안에 도착할게요.)

상황별 대체 표현

  1. Acted — 연기하다
    예문: “He acted in a blockbuster film.”
    (그는 블록버스터 영화에 출연했다.)

  2. Royalty — 왕족
    예문: “They come from a family of royalty.”
    (그들은 왕족 가문 출신이다.)

  3. Understood — 이해하다
    예문: “I understood your message clearly.”
    (당신의 메시지를 분명히 이해했다.)

  4. Performed — 공연하다
    예문: “They performed a new song at the concert.”
    (그들은 콘서트에서 새로운 노래를 공연했다.)

  5. Duke — 공작
    예문: “The duke was known for his bravery.”
    (그 공작은 용맹함으로 알려졌다.)

  6. Heard — 듣다
    예문: “I heard you loud and clear.”
    (나는 당신의 말을 분명히 들었다.)

  7. Groom — 신랑
    예문: “The groom looked handsome on his wedding day.”
    (신랑은 결혼식 날 멋져 보였다.)

  8. Interpreted — 해석하다
    예문: “She interpreted the poem beautifully.”
    (그녀는 그 시를 아름답게 해석했다.)

  9. Captured — 포착하다
    예문: “The camera captured the moment perfectly.”
    (그 카메라는 순간을 완벽하게 포착했다.)

  10. Noted — 주목하다
    예문: “He noted the importance of the meeting.”
    (그는 회의의 중요성을 주목했다.)

간단 회화

  1. A: “Did you watch the latest episode of ‘Fresh Prince’?”
    B: “Yes, I love how he played the role of a rapper!”
    (A: “최근 ‘프레시 프린스’ 에피소드를 봤어?” B: “응, 그가 래퍼 역할을 연기하는 게 정말 좋더라!”)

  2. A: “Who played the prince in that movie?”
    B: “It was Roger, and he did an amazing job!”
    (A: “그 영화에서 왕자를 연기한 사람은 누구야?” B: “로저였어, 정말 멋지게 했어!”)

  3. A: “Have you heard about Roger’s new project?”
    B: “Yes, I heard he played a major role!”
    (A: “로저의 새로운 프로젝트에 대해 들었어?” B: “응, 그가 중요한 역할을 맡았다고 들었어!”)

  4. A: “I think the prince was well-cast.”
    B: “Absolutely! He played his character perfectly.”
    (A: “그 왕자는 잘 캐스팅된 것 같아.” B: “정말 그래! 그는 캐릭터를 완벽하게 연기했어.”)

  5. A: “What does ‘Roger’ mean in this context?”
    B: “It means he understands the situation.”
    (A: “‘로저’의 의미가 뭐야?” B: “상황을 이해한다는 뜻이야.”)

  6. A: “Do you know any songs that played during the movie?”
    B: “Yes, the theme was very catchy!”
    (A: “영화에서 어떤 노래가 연주됐는지 알아?” B: “응, 주제가 정말 중독성이 있었어!”)

흔한 실수

  • Don’t say: “He was play the prince.”
    Say: “He played the prince.”
    (그는 왕자를 연기했다.)

  • Don’t say: “I roger that.”
    Say: “Roger that.”
    (알겠습니다.)

  • Don’t say: “She didn’t play good.”
    Say: “She didn’t play well.”
    (그녀는 잘 연주하지 못했다.)

빠른 Q&A

Q: “What makes the character played by Roger so interesting?”
A: “His depth and emotional range make him compelling.”
(Q: “로저가 맡은 캐릭터가 왜 그렇게 흥미롭나요?” A: “그의 깊이와 감정이 그를 매력적으로 만든다.”)

Q: “Why do people love the Fresh Prince?”
A: “

This post is licensed under CC BY 4.0 by the author.