뉴스로 배우는 영어: Tight race in Dutch election as anti
실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현
뉴스로 배우는 영어: Tight race in Dutch election as anti
부제목: 실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현
최근 네덜란드 선거에서 급격한 접전이 펼쳐지고 있습니다. 특히 반(反) 이민 및 반 EU 정당의 움직임이 눈에 띕니다. 이번 콘텐츠에서는 ‘tight race’와 관련한 영어 표현을 알아보고, 실제 상황에서 어떻게 사용할 수 있는지 살펴보겠습니다.
의미 & 뉘앙스
“Tight race”는 경쟁이 매우 치열하다는 의미입니다. 선거와 같이 여러 주체가 각각의 이해관계를 가지고 경쟁할 때 주로 사용됩니다. 이 표현은 감정적인 뉘앙스를 가질 수 있는데, 특히 결과에 대한 불확실성을 암시합니다.
핵심 단어
- Tight: 빈틈이 없는, 밀접한
- Race: 경쟁, 경주
- Election: 선거
- Anti: 반대의
상황별 대체 표현
- Close contest — 접전
- The candidates are in a close contest.
- 후보들이 접전 상태입니다.
- Neck-and-neck — 비슷한 경쟁
- The two parties are neck-and-neck.
- 두 정당이 비슷한 경쟁을 하고 있습니다.
- Photo finish — 희박한 차이
- It will be a photo finish in the elections.
- 선거에서 결선 투표가 일어날 것입니다.
- Competitive race — 경쟁이 치열한 경주
- This is going to be a competitive race.
- 이번 경주는 경쟁이 치열할 것입니다.
- Virtual tie — 사실상 동점
- The polls show a virtual tie between candidates.
- 여론조사에서는 후보들 간의 사실상 동점으로 나타났습니다.
- Stiff competition — 치열한 경쟁
- There is stiff competition in the Dutch elections.
- 네덜란드 선거에서 치열한 경쟁이 있습니다.
- Tight competition — 곤란한 경쟁
- This election features tight competition.
- 이번 선거는 곤란한 경쟁을 특징으로 합니다.
- Hotly contested — 치열 경쟁이 일어나는
- The election is hotly contested this year.
- 올해 선거는 치열한 경쟁이 일어납니다.
- Scrappy race — 강한 의지를 가진 경쟁
- It’s a scrappy race with unlikely candidates.
- 예상치 못한 후보들이 나온 강한 의지를 가진 경쟁입니다.
- Battleground state — 격전지
- They are focusing on battleground states.
- 그들은 격전지에 집중하고 있습니다.
간단 회화
-
A: Did you hear about the Dutch elections?
B: Yes, it’s a tight race!
A: 네덜란드 선거에 대해 들었어요?
B: 네, 정말 접전이에요! -
A: Who do you think will win?
B: It’s hard to tell; it’s neck-and-neck.
A: 누가 이길 것 같아요?
B: 말하기 어려워요; 비슷한 경쟁이에요. -
A: What does the latest poll say?
B: It shows a competitive race.
A: 최신 여론조사는 뭐라고 해요?
B: 경쟁이 치열하다고 해요. -
A: Is it a safe bet to choose that candidate?
B: Not really; it’s a photo finish!
A: 그 후보를 선택하는 게 안전할까요?
B: 아니요; 사실상 동점이에요! -
A: Why is this election important?
B: It’s hotly contested this year.
A: 왜 이번 선거가 중요해요?
B: 올해는 치열한 경쟁이 있어요.
흔한 실수
-
Don’t say: It is a sure win.
Say: It’s too close to call.
확실한 승리라고 하지 마세요.
너무 오차 범위 내에 있다고 하세요. -
Don’t say: The results are predictable.
Say: The results are uncertain.
결과가 예측 가능하다고 하지 마세요.
결과가 불확실하다고 하세요. -
Don’t say: One party is winning clearly.
Say: It’s a very close race.
한 당이 명백히 이기고 있다고 하지 마세요.
매우 접전이라고 하세요.
빠른 Q&A
-
Q: What does “tight race” mean in elections?
A: It means that the competition is very close and uncertain.
Q: “tight race”는 선거에서 무엇을 의미하나요?
A: 경쟁이 매우 치열하고 불확실하다는 의미입니다. -
Q: Why is the Dutch election considered a tight race?
A: Because the anti-EU sentiment is strong among voters.
Q: 왜 네덜란드 선거가 접전으로 여겨지나요?
A: 반 EU 정서가 유권자 사이에서 강하기 때문입니다.
핵심 정리
- “Tight race”는 치열한 경쟁을 나타냅니다.
- 다양한 영어 표현을 통해 상황에 맞게 사용할 수 있습니다.
- 간단한 회화로 자연스럽게 배울 수 있습니다.
- 흔한 실수를 피하고 정확한 표현을 사용해야 합니다.
이런 표현들은 실제 선거에 대한 대화뿐만 아니라 다양한 경쟁 상황에서 유용하게 쓰일 수 있습니다. 뉴스에서 자주 접하는 이 표현들을 통해 더 자연스럽게 영어를 사용할 수 있습니다.