Post

뉴스로 배우는 영어: Louvre heist suspects have admitted involvement in jewels theft

실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현

뉴스로 배우는 영어: Louvre heist suspects have admitted involvement in jewels theft

뉴스로 배우는 영어: Louvre heist suspects have admitted involvement in jewels theft
실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현

최근에 루브르에서 발생한 보석 도난 사건에 연루된 용의자들이 자신들의 범죄 행위를 인정했습니다. 이 사건은 많은 관심을 받고 있으며, 영어 표현을 배우기에 좋은 기회를 제공합니다.

의미 & 뉘앙스

“Louvre heist suspects have admitted involvement in jewels theft”라는 문장은 여러 가지 중요한 요소를 포함하고 있습니다. “Heist”는 대규모 또는 계획된 절도를 의미하며, “admitted involvement”는 스스로 그 범죄에 연루되었음을 인정하는 것을 나타냅니다. 이 표현은 범죄의 심각성뿐만 아니라 용의자들의 태도를 강하게 암시합니다.

핵심 단어

  • Heist: 대규모 절도
  • Suspects: 용의자
  • Admitted: 인정한
  • Involvement: 연루
  • Theft: 절도

상황별 대체 표현

  1. The thieves confessed to their crime
    도둑들이 자신들의 범죄를 자백했다.

  2. The suspects acknowledged their role
    용의자들이 자신의 역할을 인정했다.

  3. Involvement in a robbery
    강도 사건에 연루되다.

  4. Admitted to breaking in
    침입했다는 것을 인정하다.

  5. They were part of the operation
    그들은 작전의 일원이었다.

  6. The culprits have come clean
    범인들이 털어놓았다.

  7. The gang surrendered to the police
    범죄 집단이 경찰에 자수했다.

  8. They confessed their involvement in the heist
    그들은 약탈에 대한 자신의 연루를 자백했다.

  9. The robbers were caught red-handed
    도둑들이 현장에서 붙잡혔다.

  10. Prosecutors have ample evidence against them
    검찰이 그들에 대한 충분한 증거를 보유하고 있다.

  11. The incident shocked the art community
    이 사건은 예술계에 충격을 주었다.

  12. The police are investigating the case
    경찰이 사건을 조사 중이다.

  13. Witnesses have come forward
    목격자들이 나섰다.

  14. The stolen jewels are still missing
    훔친 보석들은 여전히 사라졌다.

  15. The case has garnered media attention
    이 사건은 언론의 주목을 받고 있다.

  16. The suspects are awaiting trial
    용의자들은 재판을 기다리고 있다.

  17. Evidence was found at the crime scene
    범죄 현장에서 증거가 발견되었다.

  18. They are facing serious charges
    그들은 중범죄 혐의에 직면해 있다.

  19. Security footage captured the incident
    보안 카메라가 사건을 포착했다.

  20. The investigation is ongoing
    조사는 계속되고 있다.

간단 회화

  • A: Did you hear about the Louvre heist?
    B: 루브르 강도 사건에 대해 들었어?

  • A: Yes, the suspects admitted their involvement.
    B: 응, 용의자들이 자신의 연루를 인정했대.

  • A: What will happen to them?
    B: 그들에게 어떤 일이 벌어질까?

  • A: They might face serious charges.
    B: 그들은 중범죄 혐의를 받을 수도 있어.

  • A: The stolen jewels are still missing, right?
    B: 훔친 보석들은 여전히 없지?

  • A: Yes, the case is still under investigation.
    B: 응, 사건은 여전히 조사 중이야.

흔한 실수

  • Don’t say: The robber admitted the crime.
    Say: The robber admitted to the crime.
    (도둑이 범죄를 인정했다는 표현은 “to”가 필요하다.)

  • Don’t say: He involved in the heist.
    Say: He was involved in the heist.
    (범죄에 연루되었다고 표현할 때 주의해야 한다.)

  • Don’t say: The evidence found at the scene is strong.
    Say: The evidence found at the scene is compelling.
    (현장에서 발견된 증거가 강력하다는 표현에 주의하자.)

빠른 Q&A

Q: What does “admitted involvement” mean?
A: Admitted involvement means someone has acknowledged their participation in a crime.
(인정된 연루는 누군가가 범죄에 참여했음을 인정했다는 뜻이다.)

Q: Why is the Louvre heist significant?
A: The Louvre heist is significant due to the value of the stolen jewels and the impact on cultural heritage.
(루브르 강도 사건은 훔친 보석의 가치와 문화유산에 미치는 영향 때문에 중요하다.)

Q: What are the next steps for the suspects?
A: The suspects will await trial and face legal consequences for their actions.
(용의자들은 재판을 기다리며 그들의 행동에 대한 법적 결과를 받을 것이다.)

핵심 정리

  • “Heist”는 대규모 절도를 의미함.
  • “Admitted”는 인정하는 행동을 강조함.
  • 사건의 진행 상황에 따라 다양한 표현을 사용할 수 있음.
  • 회화에서 자연스러운 어조를 유지하는 것이 중요함.
  • 법적 절차와 관련된 단어들을 익히는 것이 유용함.

이제 이 표현들을 일상 대화에서 활용해 보세요!

This post is licensed under CC BY 4.0 by the author.