뉴스로 배우는 영어: Ben & Jerry's co-founder says Unilever blocked Palestine
실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현
뉴스로 배우는 영어: Ben & Jerry’s co-founder says Unilever blocked Palestine
실제 이슈를 바탕으로 바로 써먹는 자연스러운 영어 표현
최근 Ben & Jerry’s 공동 창립자가 Unilever가 팔레스타인에서의 사업에 대한 지원을 차단했다고 밝혔습니다. 이 이슈는 많은 대화와 논의의 중심에 서 있으며, 국제적인 정치 및 경제 환경학습에 흥미로운 자극제가 됩니다. 이번 포스트에서는 이와 관련된 다양한 영어 표현을 살펴보겠습니다.
의미 & 뉘앙스
“Blocked”라는 단어는 어떤 것을 막거나 차단한다는 뜻이며, 보통 부정적인 상황에 사용됩니다. 이는 문제나 갈등을 일으킬 수 있는 복잡한 상황에서 자주 등장합니다.
핵심 단어
- Blocked: 차단된, 방해된
- Co-founder: 공동 창립자
- Unilever: 유니레버 (기업명)
- Palestine: 팔레스타인 (지역명)
- Economic: 경제적
- Support: 지원
- Response: 반응
상황별 대체 표현
- Halted support — 지원이 중단됨
- “The project’s funding was halted.”
- 프로젝트 자금이 중단되었다.
- Prevented action — 행동이 제한됨
- “They prevented us from proceeding.”
- 그들이 우리가 진행하는 것을 막았다.
- Stopped development — 개발이 멈춤
- “The company stopped the development of new products.”
- 그 회사는 신제품 개발을 멈췄다.
- Blocked initiative — 주도권이 차단됨
- “The initiative was blocked by higher authorities.”
- 그 주도권은 상위 기관에 의해 차단되었다.
- Impeded progress — 진척이 방해됨
- “Bad weather impeded our progress on the project.”
- 나쁜 날씨가 프로젝트 진행을 방해했다.
- Restricted access — 접근이 제한됨
- “Access to the site was restricted.”
- 해당 사이트에 대한 접근이 제한되었다.
- Interfered with plans — 계획에 간섭됨
- “Unexpected events interfered with our plans.”
- 예상치 못한 사건들이 우리의 계획에 간섭했다.
- Suspended operations — 운영이 일시 중단됨
- “They suspended operations in the region.”
- 그들은 그 지역에서의 운영을 일시 중단했다.
- Thwarted efforts — 노력이 방해받음
- “Our efforts were thwarted by unforeseen challenges.”
- 우리의 노력은 예기치 못한 도전에 의해 방해받았다.
- Derailed negotiations — 협상이 좌초됨
- “The negotiations were derailed by misunderstandings.”
- 협상은 오해로 인해 좌초되었다.
간단 회화
A: “Did you hear about Ben & Jerry’s co-founder?”
— “Ben & Jerry’s 공동 창립자에 대해 들었어?”
B: “Yes, he mentioned something about Unilever.”
— “응, 그가 Unilever에 대해 뭔가 언급했어.”
A: “What exactly did he say?”
— “그가 정확히 뭐라고 했어?”
B: “He said that Unilever blocked support for Palestine.”
— “그는 Unilever가 팔레스타인에 대한 지원을 차단했다고 말했어.”
A: “That must have caused a lot of controversies.”
— “그건 많은 논란을 불러일으켰겠네.”
B: “Absolutely, it’s a sensitive issue.”
— “맞아, 그건 민감한 문제야.”
흔한 실수
-
Don’t say: “Unilever is blocking Palestine.”
→ Say: “Unilever is blocking support for Palestine.”
— “Unilever가 팔레스타인을 차단하고 있다.” → “Unilever가 팔레스타인 지원을 차단하고 있다.” -
Don’t say: “He prevent me to call.”
→ Say: “He prevented me from calling.”
— “그가 나를 전화하는 것을 방해했다.” → “그가 나를 전화하는 것에서 방해했다.” -
Don’t say: “We stopped the project by the rain.”
→ Say: “We stopped the project because of the rain.”
— “우리는 비 때문에 프로젝트를 중단했다.” → “우리는 비 때문에 프로젝트를 중단했다.”
빠른 Q&A
Q: What did Ben & Jerry’s co-founder say?
A: He said that Unilever blocked support for Palestine.
— 그가 Unilever가 팔레스타인 지원을 차단했다고 말했다.
Q: Why is this a significant issue?
A: It highlights the intersection of business and politics.
— 이는 비즈니스와 정치의 교차점을 강조한다.
Q: How are people reacting?
A: There are mixed responses from consumers and activists.
— 소비자와 활동가들로부터 다양한 반응이 있다.
핵심 정리
- “Blocked”라는 단어는 일반적으로 부정적 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
- 비즈니스와 정치의 영향을 이해하는데 중요한 대화 주제입니다.
- 다양한 상황에서 사용할 수 있는 표현을 기억하는 것이 좋습니다.
- 이러한 이슈는 국제적인 대화의 맥락을 이해하는 데 필수적입니다.
- 회화 연습을 통해 실제 사용 사례를 익혀두세요.
이러한 표현을 실제 대화에 적용시켜보세요!